2006年04月18日

頼まれたら断れませんがな

 毎度おなじみH高さんが、涙ながらに受け取ってくださいとお願いしてくるので(いつ?(笑))、「一発変換バトン」を受け取ってみました。
 回答に対して一言ツッコミも必須らしいので、遠慮なく入れさせていただきますですよ!

 ちなみにこれ、会社のPCと家のPCで違う気がするので、両方やってみる事にしました。最初に書いてあるのが会社、カッコ書きが家で。
 家でも自分専用と姉貴と共用で結果が違いそうですけども、まあ、今回は共用パソで行かせていただきます。

--------------------------------------------

ルール:
PCで左のひらがなを打って一発目に変換されたものを書いていく。
最後に1つ追加して次の人にまわす。

-------------------------------------------


あいーん → 愛ーん(あいーん)
 会社の方が愛にあふれているみたい。だって今「愛」って出そうとしたら、6番目の候補だったもの。

どっぐふーど → ドッグフード(ドッグフード)
 ま、無難ですね。

こまねち → コマね地(こまね血)
 ウチも流血ネタだったよ!(笑)会社の方は可愛くていいね。

みかん → みかん(みかん)
 ひらがなでスミマセン。

だっちゅーの → 奪チユーの(奪チユーの)
 ……これがデフォなのか?(笑)ユが大きくならなかったらもっとおもしろかったのにな。

りかちゃん → 里香ちゃん(理華ちゃん)
 鈴木理華せんせいのせいです。

… → ・・・(・・・)
 何度使っても三点リーダは二番目候補なんだよねぇ。

きれてないっすよ → キレてないっすよ(キレてないっすよ)
 キレがカタカナなのは私のせいだな。うん。

かんじゃにえいと → 患者に瑛と(患者に栄と)
「H高さ〜ん。瑛ってウエンツくんのせいでしょ〜」と笑いながらツッコもうと思ったら自分もそうだった(爆)

やっさん → やっさん(やっさん)
 フツー(?)にひらがな。

ようかん → 洋館(洋館)
 羊羹と出てほしかった。なぜか。

かとぅーん → カトゥーん(課トゥーん)
「ん」がひらがななのが切ない。

ぶいしっくす → 部位シックス(部位シックス)
 これ、デフォなんだよ、H高さん!(笑)

きんききっず → 近畿キッズ(近畿キッズ)
 もっともつまらない誤変換だと思います。

ひつがやとうしろう → ヒツガヤとウシ蝋(ひつが雇う四郎)
 会社では「ヒツガヤくん」と書いたことがありますからね。ヒツガヤくんとウシ蝋。なんかよくわからないけどかわいい組み合わせじゃないですか。

おれさまのびぎによいな → 俺様の美儀に良いな(俺様の美技に良いな)
 美技すら出てこなかった会社にびっくり。でも、家で出てきたのは姉貴のせいだと思う。

おきたそうご → 起きた相互(沖田相互)
 家で出てきたのはおきらく(沖田×神楽)な姉貴のせいだと思います。

むひょうとおる → 霧氷とおる(霧氷とおる)
 ってか、なんでテニス→銀魂ときてムヒョなの?(笑)

くさのじろう → 草野二郎(草野次郎)
 どっちが正しいんだっけ?

ぱんだ → パンダ(パンダ)
 フツーでした。

きくまるびーむ → 菊丸ビーム(菊丸ビーム)
 やっぱり、普通に出ちゃった!(笑)

ばんぷおぶちきん → 万夫小渕金(万夫オブチキン)
「万夫」ってデフォなんすか!?(笑)
 これは会社の勝ちだなあ。全部感じで出せるなんて只者じゃないよ。

でぃぐれいまん → ディグレイ萬(ディグレイ万)
 会社の方が高度っぽい。

ひさぎしゅうへい → 費サギ集兵(久木修平)
 ま、サギサギいってますからね。むしろ人名が出てきた家にビックリ。

ごりょうだらにまる → ゴリョウ陀羅尼○(御陵陀羅尼○)
 マルは○なのか(笑)会社では「ゴリョウさん」とか打った記憶がありますからねー。

まじんたんていのうがみねうろ → 魔人探偵のうが見ネウロ(魔人探偵脳が見ネウロ)
 脳噛は打たないよ……(T_T)

あばらいれんじ → あ払いレンジ(あ払いレンジ)
 ごめん、レンジくん!!(笑)

じゃすてぃすはちまき → ジャスティす鉢巻(ジャスティス鉢巻)
 これは家の方が正しいのですかな?

きいろいこのはせんこう → 黄色い木の葉先行(黄色い木の葉先行)
 元ネタがよく判らないので突っ込みようがない。

ばいきんまん → 倍金萬(ばい菌万)
 実際のばい菌よりも倍の金萬の方が恐ろしい気がします。

あざーっす → アザーっす(アザーっす)
 バテンのせいで「アザー」でひと単語として覚えられてるのかと。

おめぇにくれてやるたんめんはねぇ → おめぇにくれ手やるたんめんはねぇ(おめぇにくれてやるたんめんはねぇ)
 一文字どころかゼロだよ! 変換された文字!

にんたまらんたろう → 任溜まらん太郎(任貯まらん太郎)
 たまったりたまらなかったりどっちなんだ太郎。

たきはぎのすけ → 滝は儀之助(多紀は儀之助)
 ごめんね、滝さん……。

かめなしかずや → 亀梨和也(亀梨和也)
 あれ? ちゃんと出ちゃった?

さいとうたかし → 斉藤隆(斉藤隆)
 ……誰?

きのらいち → 気のライ地(着のライ地)
 どんな地だよ。

ようかいだいせんそう → 妖怪大戦争(妖怪大戦争)
 観に行っちゃったからなぁヽ(´ー`)

ふぇいばりっとわえいじてん → ふぇいばりっとわえい時点(ふぇいばりっと和英辞典)
 惜しい!

むつえんめいりゅう → むつ延命流(むつ延命流)
 むつがひらがなだと情けない感じ……。

ひゅーすけくん → ヒュー助君(ヒュー輔君)
 すけ違いか。

れいざーらもんえいちじー(レイザーラモンHG) → レイザーラモン絵一時ー(例ざーらもん英知ジー)
 会社の方が正解に近いのに家の方が知的(あ、正解に遠いからか?)

かっちけねえ → 渇チケねえ(かっちけねえ)
 渇チケって気になる。

こうしょうにんましたまさよし → 公証人増したまさよし(公証人ました正義)
 増すな。

かまんべーる → カマンベール(カマンベール)
 どうなってほしかったんですか?

すのうどろっぷ → すのうドロップ(スノウドロップ)
 会社……会社!!

あきらぁぁぁ → 開きらぁぁぁ(あきらぁぁぁ)
 誰を呼んでいるのです?

がいせしる → 害セシル(害セシル)
 セシルさんは害らしいですね。

しゅんじんそう → 俊人総(旬人そう)
 元ネタが知りたい(笑)

おんきかん → 恩帰還(オン帰還)
 どちらにせよ、「王の帰還」の影響なんだろうなと思ったら、「おうのきかん」と変換しても「王の機関」でした。とほほ。

まるくとていこく → マルクと帝国(マルクと帝国)
「マルクと帝国」って物語がありそうですよね(ないない)

ゆめのかがりび → 夢のカがリ日(夢のかがり火)
 か、会社はね、講座名義とか入れる事が多いので、半角カタカナが出てくるんですよ。

こなみ → コ並(小波)
 コ並って!!!(笑)

くまのべっとうふじわらのたんぞう → 熊の別当藤原の鍛造(熊の別当藤原の鍛造)
 鍛造って力強そうだな……。

いんりんおぶじょいとい→ インリンオブジョイとい(インリンオブジョイ問い)
 あともうちょっとだよ(>_<)! ってか、ジョイ問いって。

へいさんぎ → 兵参議(平参議)
 家の方が平和そうです。

だきにてん → 抱き似てん(抱き二点)
 何を抱こうって言うんだ……!!(笑)


追加
 どうしようかな……えっと。じゃあ、

うえんつえいじとこいけてっぺい → ウエンツ栄治と小池鉄平(ウエンツ英二と小池鉄平)

 姉貴ーーーーーーー!!(「英二」に対する怒り)(「栄治」は森山サンのせいですな!)


次に回す人
 あえて普通っぽいネタを追加してみましたので謎の友人から回されたと思ってどうですかくるみえさん。
 他にも受け取ってくださる方はどーぞvv


 ってか、あんまりおもしろいツッコミできなくってごめんH高さん(T_T)
 自分ツッコミは内容より速さだと思うの。うん。
posted by 桂木 at 19:16| Comment(4) | TrackBack(1) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
 いや、十分笑ったよ、K木さん(笑)<既に伏字が意味ナシ。
 っていうか、倍の金萬ってK木さんの話を聞いていたからかワタシも怖い(笑)

 ちなみに「しゅんじんそう」は「瞬迅槍」が正しい漢字で、元ネタは「TOA」です。子安キャラ(=眼鏡かけたマルクト帝国の大佐でネクロマンサー/笑)の技。「がいせしる」から「まるくとていこく」までは「TOA」ネタですね……全部ちゃんと変換できなかったけど(笑)
Posted by H高 at 2006年04月18日 21:40
笑ってくれてありがとうございます(笑)そう言っていただけると救われますわ!
倍の金萬、怖いよう(TへT)

なんか、「眼鏡をかけたマルクト帝国の大佐でネクロマンサー」よりも、「子安キャラ」の方が判りやすいような気がするのは、気の迷いなのでしょうか(笑)
その技の名前から槍っぽいのに、ネクロマンサーなんすか……(..)?
Posted by 桂木 at 2006年04月18日 21:55
せんせー!これは追加して削除が無いってことは後半に受け取るほど項目が長くなるってことでいいんですよね?

それにしても、知らない単語が多いです(笑)
Posted by くるみえ at 2006年04月19日 10:06
そうっす長くなる一方です。
ファイト!(笑)

別ジャンルの単語はホント判らないよねー。
「これ、誤変換じゃねんじゃね?」と期待してみるのもまたよろしいかと(そうか?)
Posted by 桂木 at 2006年04月19日 20:44
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/16730757
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック

一発変換バトン
Excerpt: 1)雑感:「一発変換バトン(Baton)」
Weblog: 穂高の不躾日記
Tracked: 2006-04-18 21:42